Voici les dernières actualités et les dernières activités que l’API développe autour de l’Interprétariat et des Interprètes à Genève.
Actualisée le :
Journée International des Femmes
« Valorisation des métiers exercés majoritairement par des femmes »
Prise de position de l’API

Actualisée le :
Formations API
« Spécialité : Migration et Asile »
Thème : Statut des Réfugiés.
Invité : Monsieur Raphaël Rey du Centre Social Protestant.
Date : mardi 11 février 2025 à 18h15.

L’API initie son cycle de formations gratuites pour nos Interprètes membres. Nous pourrons compter avec l’intervention de Monsieur Raphaël Rey, du Centre Social Protestant (CSP), chargé des formations sur le « Statut des réfugiés » en Suisse. Nous pourrons ainsi actualiser nos connaissances dans cette domaine et développer parallèlement un glossaire spécifique avec la terminologie spécialisée propre aux procédures et à le statut des réfugiés et des requérants d’asile.
Vous étiez nombreux à poser vos questions en tant qu’Interprète sur l’asile et affiner votre professionnalisme dans cette domaine !
Merci à tous nos collègues interprètes qui ont contribué au succès de cette formation.
Vous pouvez vous inscrire aux futures formations API directement sur notre site ➔ ici.
Actualisée le :
Échanges d’Horizons
« Expériences d’Interprétariat »
Thème : Paroles ouvertes
Le 29 octobre 2024 l’API a démarré le cycle de rencontres « Paroles Ouvertes » destiné à fortifier les échanges entre collègues Interprètes. Cela permet d’analyser et comprendre ensemble les soucis et changements dans chaque spécialité de la profession et de définir les besoins et solutions à apporter au futur de notre métier.
Merci à tous nos collègues interprètes qui contribuent au succès de ces rencontres.
Vous pouvez vous inscrire aux futures séances directement sur notre site ➔ ici.
Actualisée le :
Échanges d’Horizons
« Expériences d’Interprétariat »
Thème : Rythme, cadence et harmonie linguistiques

Cette présentation du 19 novembre 2024 fait partie du cycle des séances initié le 15 octobre 2024 qui a marqué le début des rencontres intitulées « Échanges d’Horizons » et « Expériences d’Interprétariat ». Ces sessions nous permettent de fusionner notre expérience de terrain avec notre savoir migratoire, afin de mieux identifier les différents modèles migratoires et comment ils répercutent socialement et culturellement l’intégration linguistique de nos migrants.
Merci à tous nos collègues interprètes qui contribuent au succès de ces rencontres.
Vous pouvez vous inscrire aux futures séances directement sur notre site ➔ ici.